No se encontró una traducción exacta para "مدير وردية"

Traducir Español Árabe مدير وردية

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Subraya asimismo la necesidad de vincular la capacidad de respuesta de los administradores en una actuación con la evaluación de su propia actuación profesional;
    تؤكد كذلك ضرورة الربط بين قدرة المديرين على الرد في سياق الإجراءات المتخذة وتقييم الأداء الخاص بكل منهم؛
  • Subraya asimismo la necesidad de vincular la capacidad de respuesta de los administradores en el transcurso de un procedimiento con la evaluación de la propia actuación profesional;
    تؤكد كذلك ضرورة الربط بين قدرة المديرين على الرد في سياق الإجراءات المتخذة وتقييم الأداء الخاص بكل منهم؛
  • En la misma sesión el Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas respondió a las preguntas planteadas.
    وفي الجلسة السابعة أيضا، رد مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة على النقاط المثارة.
  • En la misma sesión el Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas respondió a las cuestiones planteadas.
    وفي الجلسة نفسها، رد مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة على النقاط المثارة.
  • En la misma sesión, el Director de la División de Estadística de las Naciones Unidas respondió a las preguntas planteadas.
    وفي الجلسة نفسها، رد مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة على النقاط المثارة.
  • También en la séptima sesión el Director de la División de Estadística y el Presidente respondieron a las cuestiones planteadas.
    وفي الجلسة السابعة أيضا، رد مدير الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة ورئيس اللجنة على النقاط المثارة.
  • a) El cumplimiento por el personal directivo de su obligación de responder oportunamente a las solicitudes de formular observaciones se reflejará en sus evaluaciones y en los planes de acción en materia de recursos humanos del departamento de que se trate.
    (أ) يشار إلى امتثال المديرين لالتزامهم بالرد على طلبات إبداء التعليقات في الوقت المناسب في تقارير تقييم أدائهم وفي خطط عمل الإدارات المتعلقة بالموارد البشرية.
  • En su respuesta a los tópicos generales que se habían planteado, el Director explicó que el aumento porcentual de las contribuciones destinadas a fines concretos indicado en el informe de 2004 se debía, en parte, a la utilización de fuentes complementarias de financiación en las que, en principio, era mayor la incidencia de aportaciones con destino concreto.
    وأوضح المدير، في رده على النقاط العامة التي أثيرت، أن الزيادة في النسبة المئوية للتخصيص المبينة في تقرير عام 2004 ترجع إلى أسباب منها استخدام مصادر التمويل التكميلية التي تنطوي من حيث المبدأ على قدر أكبر بكثير من التخصيص.
  • b) La Dependencia de Derecho Administrativo deberá aclarar con los administradores qué requisitos ha de cumplir la respuesta del demandado y qué se espera de ellos, así como los plazos;
    (ب) أن توضح وحدة القانون الإداري مع المديرين الشروط المطلوبة في رد المدعى عليه، والمساهمات المتوقعة من المديرين، بما في ذلك الحدود الزمنية؛
  • b) La Dependencia de Derecho Administrativo deberá aclarar con los administradores qué requisitos ha de cumplir la respuesta del demandado y qué se espera de ellos, en particular los plazos;
    (ب) أن توضح وحدة القانون الإداري للمديرين الشروط المطلوبة في رد المدعى عليه، والمساهمات المتوقعة من المديرين، بما في ذلك الحدود الزمنية؛